新闻资讯

交管人脸识别系统,警务人脸识别一体机

日期: 2019-07-11 14:03

为全面推行公安部放管服便民举措,规范非现场处罚程序,严厉打击窗口“黄牛”乱象,规范正常办公秩序,日前,长沙市交管大队在综合服务大厅内安装人脸识别系统,自运营以来受到广大群众认可。

In order to fully implement the measures taken by the Ministry of Public Security to release uniforms for the convenience of the people, standardize off-site penalty procedures, severely crack down on window "cattle" chaos and standardize normal office order, recently, Changsha traffic control brigade installed a face recognition system in the comprehensive service hall, which has been recognized by the masses since its operation.

市民王先生等待妻子前来处理交通违法行为。因为王先生同妻子共同使用一辆机动车,近期,王先生查询得知车辆有了违法行为。安装人脸识别系统后,他无法帮妻子代办,必须妻子本人前来。王先生表示,这样挺好,不仅可以杜窗口“黄牛”买分卖分现象,而且对驾驶人起到了警醒作用。

Mr. Wang, a citizen, waits for his wife to deal with traffic violations. Because Mr. Wang and his wife use a motor vehicle together, recently, Mr. Wang inquired and learned that the vehicle had violated the law. After installing Face Recognition System, he can not help his wife acting as agent, and must come to his wife himself. Mr. Wang said that this is good, not only can eliminate window "cattle" buy and sell points phenomenon, but also played a warning role for drivers.

长沙市交管大队综合服务大厅窗口交警工作人员说:“该系统可以杜绝买分卖分情况的发生,防止套用其他驾驶人驾驶证处理交通违法,防止使用已过世驾驶人驾驶证扣分,杜驾驶人钻‘清分’空档,赶在‘清分’之前突击处理交通违法行为的发生。”

The traffic police officer at the window of the comprehensive service hall of Changsha traffic control brigade said: "The system can prevent the occurrence of buying and selling points, prevent the use of other drivers'driving licenses to deal with traffic violations, prevent the use of deceased drivers' driving licenses to deduct points, prevent drivers from drilling the"clearing"gap and rush to the"clearing"spot before the"clearing up". To deal with the occurrence of traffic violations."

交通违法处理启用人脸识别系统,除了提高窗口办事准确率,还可以更加严格、精准地对处理违法驾驶人信息进行核验,有效弥补了以往人工比对确定人证是否一致的漏洞和不足。

In addition to improving the accuracy of window handling, face recognition system can also check the information of illegal drivers more strictly and accurately, which effectively remedies the loopholes and shortcomings of previous manual comparison to determine the consistency of witnesses.

“虽然看似多了一道程序,但能控制窗口‘黄牛’买分卖分,维护正常秩序,也让那些肆意违法的驾驶人能够收敛,对其他人来说也是件好事。”市民张先生说。

"Although there seems to be an additional procedure, it is also a good thing for others to be able to control the window'scalpers'to buy, distribute and sell points, maintain normal order, and let those drivers who break the law recklessly converge." Citizen Mr. Zhang said.

凡跃科技设备在出入通道上架设人脸比对闸机系统,有序控制人流,阻止黄牛、分托等黑名单人员进入。

Fanyue science and technology equipment set up a face-to-face comparing gate system on the access channel to control the flow of people in an orderly manner and prevent the entry of black-listed personnel such as scalpers and trustees.

1. 对于外来人员,需在人证核查终端上进行人证比对,核查终端读取二代证信息、人像采集,进行身份信息比对核验,并根据比对结果触发闸机信号,同时将核验结果上传至支队人脸识别管控系统平台,支队人脸识别管控系统平台可与公安网重点人员库进行重点人员名单比对。

1. For outsiders, it is necessary to carry out person-to-person card comparison on the person-to-person card verification terminal. The verification terminal reads the second generation card information and collects the person-to-person portraits, carries out identity information comparison and verification, triggers the gate signal according to the comparison results, and uploads the verification results to the detachment's face recognition management and control system platform, and the detachment's face recognition management and control system. The platform can be compared with the key personnel list of the public security network.

2. 支队干警和内部人员可以通过白名单刷身份证或白名单刷脸的方式进出。

2. Brigade officers and insiders can enter and exit by whitelist with ID cards or whitelist with face brushing.

3. 已被设置为黑名单的外来人员不能通行。

3. Outsiders who have been blacklisted are not allowed to pass through.

系统根据人员进入签出记录进行统计。工作人员可根据统计报表将异常进出(一天超设定次数进出,进入后长时间不出)的外来人员添加至可疑人员名单中。被添加至可疑人员名单的外来人员经人工再次确认鉴别后,工作人员可将异常的外来人员加入黑名单,黑名单信息自动下发到各出入口人脸比对通道。已被设置为黑名单的外来人员在所有出入口人脸比对通道都不能通行

The system makes statistics according to the entry and check-out records of personnel. According to the statistical report, the staff can add the foreign personnel who enter or leave abnormally (exceeding the set number of times a day, but not for a long time after entering) to the list of suspicious persons. After the aliens added to the list of suspicious persons are identified by manual re-confirmation, the staff can add the abnormal aliens to the blacklist, and the blacklist information is automatically sent down to the face-to-face comparison channels at all entrances and exits. Outsiders who have been blacklisted are not allowed to pass face-to-face comparisons at all entrances and exits.

产品及系统:闸机式人证合一核查系统

Products and Systems: Gate-type Personal Certificate Integrated Verification System

应用效果:

Application effect:

● 进出大厅实现人证合一,有效防止黄牛党

Implementing the unity of witnesses and people in and out of the hall to effectively prevent scalpers

● 被设为黑名单人员,禁止进入大厅

Blacklist personnel are prohibited from entering the hall

● 业务办理的入口对人群进行有效管理和规范

Effective management and standardization of the population at the entrance of business management

● 内部人员直接刷脸进出

Internal personnel directly brush their faces in and out

● 实现业务大厅的现代化、智慧化和科技化

Realize the modernization, wisdom and technology of business hall


上一篇: 同飞自助取单机好用吗?

下一篇: 没有了